キリスト教
「先生、律法の中で、どの掟が最も重要でしょうか。」
イエスは言われた。
「『心を尽くし、精神を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。』
これが最も重要な第一の掟である。
第二も、これと同じように重要である。
『隣人を自分のように愛しなさい。』
律法全体と預言者は、この二つの掟に基づいている。」
「선생님, 율법 중(안)에서, 어느 규칙이 가장 중요할까요.」
예수님은 말씀하셨다.
「마음을 다해, 정신을 다해, 생각을 다해, 당신의 하나님인 주를 사랑하라. 」
이것이 가장 중요한 제일의 규칙이다.
제2도, 이것과 같이 중요하다.
「이웃을 자신과 같이 사랑하라. 」
율법 전체와 예언자는, 이 2개의 규칙에 근거하고 있다.」
< 기억해야 할 표현>
~데 아루 = ~하다.
예1: 카미데아루 슈오 아이시나사이 (神である主を愛しなさい) = 하나님인 주를 사랑하라.
예2: 주요데아루(重要である) = 중요하다.
~니 모토즈(もとづ;)이테이루( ~に基づいている) = ~에 근거하고 있다.
基づく[もと-づ·く] 의거하다. 바탕을 두다. 근거하다. 입각하다. 기인하다. 라는 자동사임
이걸 과거형으로 만들기위해 동사형에서 쿠를 빼고 이테이루(하고있다,되어있다) 를 붙였네요.
비슷한표현으로 츠즈쿠 (続く;계속되다,이어지다)
에서 쿠 빼고 이테이루 붙여서 이어져있다로 사용합니다.
이거랑 비슷한데 츠즈케루 (続ける;계속하다, 연결하다) 라는 것도 있습니다.
차이점은 츠즈쿠는 자동사이고 츠즈케루는 타동사입니다.
最も(모또모;가장~~)
掟(오키테;규칙,법)
~~를 尽くし(즈쿠시) = ~를 다해
第一 (다 이치) = 제 1 (2,3,4,5 ...)
隣人(린진;이웃사람)
自分(지분;자신)
외워버립시다. ><
출처: 가치있는 삶(berry2.tistory.com)
댓글