본문 바로가기
음악/일본어

見つめていたい 見つめていてね

by 베리베리 2008. 11. 2.


戀する天氣圖

번역 : 시라카와의 다카포 『http://blog.naver.com/kioh88
부르신분 :  호리에 유이

見つめていたい 見つめていてね
미츠메테이타이 미츠메테이테네
바라보고 싶어 바라봐주고 있어줘
ゆれる恋する天気図を
유레루코이스루텐키즈오
흔들리는 사랑의 일기예보
二つのハート いっしょに行こう憧れの場所
후타츠노하-토 잇쇼니이코오 아코가레노바쇼
두사람의 마음 함께 가는거야 동경하던 장소에
友情 それ以上 もっと わかりあいたい
유조 소레이죠 못토 와카라아이타이
우정 그 이상 좀 더 알려주고 싶어
そっと 運命さ なんて 言われたら
솟토 운메이사 난테 이와레타라
살짝 운명이야 라고 말했다가
 
きっと 舞いあがって 飛んで 虹に エアリィ
킷토 마이아갓테 톤데 니지니 에아리
분명 춤출거야 날아가는 무지개에 에아리
泣いちゃうかもね フェアリィ もっと わかりあいたい!
나이챠우카모네 헤아리 못토 와카리 아이타이!
울어버릴지도 헤아리 좀 더 알려주고 싶어
Ha 空が綺麗だわ
Ha 소라가키레이다와
Ha 하늘이 맑아
私恋をしてしまった Ah 瞬間風速
와타시코이오시테시맛타 Ah 슌칸후소쿠
나, 사랑을 하고 말았어 Ah 순간풍속
旋風のどきめきにさらわれて
츠부시카제노도키메키니사라와레테
회오리바람이 휩쓴 두근거림
雲を飛ばす嵐のあと
쿠모오토바스아라시노아토
구름을 몰아낸 폭풍의 흔적
透きとおる光の粒 混じりけのない思い残るの
스키토오루히카리노츠부 마지케노나이오모이노코루노
투명한 햇살 순수한 마음만이 남았어
 
二人でいると 胸が熱いね
후타리데이루토 무네가아츠이네
둘만 있으면 마음이 뜨거워져
嘘のつかない君が好き
우소노츠카나이키미가스키
가식없는 당신이 좋아
夢が破れて泡になっても 後悔しない
유메가야부레테 아와니낫테모 코카이시나이
꿈이 부서지고 거품이 되어버려도 후회 하지 않아
友情 それ以上 もっと わかりあいたい
유조 소레이죠 못토 와카라아이타이
우정 그 이상 좀 더 알려주고 싶어
そっと 運命さ なんて 言われたら
솟토 운메이사 난테 이와레타라
살짝 운명이야 라고 말했다가
ぽっと 染まる ガーリィ ラララ;;lovely weather
폿토 소마루 카-리 라라라..lovely weather
멍하니 물드는 카리 라라라..lovely weather
永遠 きみは シャイで もっと わかりあいたい!
에이엔 키미와 샤이데 못토 와카리아이타이!
영원히 당신은 부끄럼쟁이로 좀 더 알려주고 싶어
ふぅ。。。 きみのしあわせは なにかしらって かんがえるの
후우,... 키미노시아와세와 나니카시랏테 강가에루노
후우.... 당신의 행복은 무었일까나 생각하고 있어
ああ。。。 ちからになれたら
아아... 치카라니나레타라
아아... 힘이 되어줄수 있으면
上機嫌よ 胸の 花 咲き誇る
죠오키켄요 무네노 하나 사키호코루
좋은기분이야 마음에 꽃을 활짝 피워
恋の海が 浄化されて 愛になる
코이노우미가 죠카사레테 아이니나루
사랑의 바다가 정화되어 사랑이 되고
つよくなれる それが涙の粒になっても
츠요쿠나레루 소레가 나미다노츠부니 낫테모
강하게 될수있는 그것이 눈물방울이 되어도
見つめていたい 見つめていてね
미츠메테이타이 미츠메테이테네
바라보고 싶어 바라봐주고 있어줘
跳ねる こころの空模様
하네루 코코로노소라모요오
뛰어가는 마음의 형새
二つのハート いっしょに行こう憧れの場所
후타츠노하-토 잇쇼니이코오 아코가레노바쇼
두사람의 마음 함께 가는거야 동경하던 장소에
ひとりのときは 寂しかったの
히토리노토키와 사비시캇타노
혼자 있을때는 외로웠어
ひとりもいまは 寂しくないの
히토리모이마와 사비시쿠나이노
지금은 혼자라도 외롭지 않아
ひとりのときも きみのすべてを
히토리노토키모 키미노스베테오
혼자있을때도 당신의 모든것을
胸に抱きしめ 歩いてる
무네니타키시메 아루이테루
가슴에 안고 걸어가요
二つのハート いっしょに行こう
후타츠노하-토 잇쇼니이코오
두사람의 마음 함께 가는거야
憧れの場所 二人でいると
아코가레노바쇼 후타리데이루토
동경하던 장소에 둘만 있으면
胸が熱いね 嘘のつかない君が好き
무네가아츠이네 우소노츠카나이키미가스키
마음이 뜨거워져 가식없는 당신이 좋아
未来がなにも わからなくても 後悔しない
미라이가나니모 와카라나쿠테모 코카이시나이
미래에 대해 아무것도 모른다 하더라도 후회 하지 않아
友情 それ以上 もっと わかりあいたい
유조 소레이죠 못토 와카라아이타이
우정 그 이상 좀 더 알려주고 싶어
そっと 運命さ なんて 言われたら
솟토 운메이사 난테 이와레타라
살짝 운명이야 라고 말했다가
ぽっと 染まる ガーリィ 飛んで 虹に エアリィ
폿토 소마루 카-리 톤데 니지니 에아리
멍하니 물드는 카리 날아가는 무지개에 에아리
ラララ;;lovely weather 泣いちゃうかもね フェアリィ
라라라..lovely weather 나이챠우카모네 헤아리
라라라..lovely weather 울어버릴지도 헤아리
-----------------------------------------
오역 오자 탈자 지적 환영합니다~
출처 표기해주세요~

댓글